52 brev i Diplomatarium Norvegicum bind I-XXII relatert til Hallingdal

Diplomatarium Norvegicum er en kildeserie som ordrett og på originalspråket gjengir inneholdet i dokumenter som er eldre enn 1570. Bindene inneholder mer enn 19.000 dokumenter. Diplomatarium Norvegicum er selve flaggskipet blant norske kildeutgaver, og det viktigste verket for alle som arbeider med middelaldermateriale.

Tekstene som er gjengitt her ble til i digital form som ledd i «Dokumentasjonsprosjektet» -et samarbeid mellom de humanistiske miljøene ved Universitetet i Bergen, Universitetet i Oslo, Universitetet i Trondheim og Universitetet i Tromsø. Formålet med prosjektet  var å ta i bruk moderne datateknikk i en rekke av universitetenes samlinger over språk og kultur i Norge. Informasjonen som ligger spredt i ulike arkiver og samlinger – i manuskripter, kataloger, hefter, bøker eller på arkivkort – skulle gjøres elektronisk tilgjengelig. Prosjektet ble avsluttet i 1997.

Sammendragene for hvert brev er gjengitt med fet skrift slik at det er enklere å identifisere sted og navn.

dipl
Bilde: brevet er ikke relatert til Hallingdal

b.02 s.756 Sammendrag:
Syv Lagrettemænd i Aal i Hallingdal udstede, paa Engelbrekt Lafranssöns
Opfordring paa Thinge, Skudsmaal om ham, at han i 33 Aar har levet
blandt dem som en Dandemand.
Kilde:
Efter Orig. p. Perg. i norske Rigsarkiv. Seglene vedhænge.
Nummer: 1029.
Dato: 7 Marts 1508. Sted: Aal.
Brevtekst (fra den trykte utgaven):
Allom them ghodom mannom som thetta breff se edher høra
konnokth ghørom wi Halward Ellingh son Olaff A[s]lason Thorger Gest
son Berger Helge son Thord Sindre son Thomas Gwdlek son Siwrd
Halkel son sworna lagrettis men i Aalz kirke sogen i Hallingga dal
med thetta wart oppna breff wi warom widh sthapvlen i Aal a rettha
thingsthaad Perpethwe et Felicitatis wirginis anno domini mdviii ath En-
gilbricth Loffrenz son qwaadde och kraffde oss ath wi skullwm ghøra
ffore gwz skwld adh seia honom et saant swaar hwrv han haffde wm-
gaat segh ner thøøm tha gigom wi aller saa magger som ther waare
thil radh ath han haffde warid ner oss 3 [och] xxx aar och wmggaat
seg ner oss som en dane man baadde med hendher och thwgga løn-
lega och oppenbarlega dag och netther a thinggom och a sthemnom
och i allom sinom wmgegilsse som en good man en hor honom annad
b.02 s.757 thil legger tha gør han honom gwz orette bade fore gwd och menen
thil mera sannig ok høggre fforwaring her wm hengiom wi war incigle
nedan ffor thetta breff som giort war degi ok aare som fføre segir.


b.03 s.240 Sammendrag: Gunleik Thorleifssön sælger til Thorer Erlendssön 31/2 Löbsbol i Sundrin i Aals Sogn (Hallingdal). Kilde: Efter Orig. p. Perg. i norske Rigsarkiv. Seglet mangler. Nummer: 293. Dato: 5 Mai 1358. Sted: uden Sted. Brevtekst (fra den trykte utgaven): Ollum monnum þæim sem þetta bref sea eder h/oe/yræ at Gunleiker Þollæifson kænniz þæss j mino breue at ek lauk Þorere Er- lendzsyni halft fiordæ laups boll jerder j Sundrini er liggher j Alæ kir- kiu sonk sem atte Gunnildæ Gudbranz dotter frialst ok hæimolt firir huerium manne meder lunnyndum en till hafuæ leghet vttan gardz ok jnann ok meder ollum auærkæ sem mit hafuum a giort sidæn en *dau- ghen var meder samþykt Helgho kono hans till sanyndæ sette Aslaker Jonsson sitt inzsigli meder mino jnzsigli firir þetta bref er gort var a laughærdaghen næst eftir krossmæsso a iii are rikis okkers vyrdu- leghs herra Hakonar konongs.


b.03 s.712
Sammendrag:
Tre Lagrettemænd i Hallingdal kundgjöre, at Estein Sighvatssön forligtes med
Halvard Vidarssön om Skiftet efter Sigrid Esteinsdatter.
Kilde:
Efter Orig. p. Papir i norske Rigsarkiv. Seglene mangle.
Nummer: 978.
Dato: 2 Juni 1491. Sted: uden Sted.
Brevtekst (fra den trykte utgaven):
Thet kennes iak Assle Erike son och Gwdleek Thoweson
ok Engilbricthe Laffrenzson sworne lagretthis men i Hallingga dal q. g.
ok sina konnochte gørandis med thetta wartt oppna breff ath Essthen
Sewath son lyssthe thet ffore oss adh han war skiffthis saather med
Halwordh Widarson wm løøsst och ffaassat ok vm allan then koppe
koost som fførnemd Halword haffde med Sigrid Essthenz dotther
laacthe ath brylløps kwelle. jtem haffde Essthen Sewatzson thet j sinne
lyssingh adh han gaaff addernemdan Halword Widarsson qwitthan och
ledogan ok allwngis akeraløssan ffore megh och allom minom erwing-
gom och alz affredis fore hwariom manne ok thil ytther meria fforwa-
ring her wm hengiom wi war incigle neden ffore thetta breff som
giort war helge likama dagh anno domini mcdlxxxx primo.


b.03 s.717 Sammendrag: Fire Lagrettemænd i Hallingdal kundgjöre, at Estein Sighvatssön og hans Hustru Ragna solgte til Engelbrekt Lafranssön 16 Löbsbol i Aslaksgaard i Nos i Aals Sogn i Hallingdal. Kilde: Efter Orig. p. Perg. i norske Rigsarkiv. 3die Segl mangler. Nummer: 987. Dato: 1 Mai 1493. Sted: uden Sted. Brevtekst (fra den trykte utgaven): Allom godhom mannom thøm som thetta breff se edher høra konnocht gørom wi Olaff Assarson och Ewindh Gwtthomzson Gwdlek Thoweson Narwe Alffzson sworna lagretthis men i Hallingga dal q. g. ok sina med thetta ware oppna breff ath wi wa(r)om ner hørdom och saagom a handarbande thera Essthen Sewathson och Ragna Assle dotther egen kona hans med thiyi skilorde adh the haffde selt Engilbricth Laffrez- son xvi løøpa bool iordhe i Assl(a)kk gardh som ligger j Noss i Alz kirke sogen i fførenemda Hallingga dal hawom wi ok addernemde hion Essten och Ragna op boride fførsta penigh och øffzsta ok alla ther i mellan som i køøp wart kom ther med borgom wi fførenemda iordh Asslakz gardh ffri och ffrelsa ok allwnggis akeraløsa ffore oss och allom warom erwinggom och hwariom manne och alz affredis jtem hawom wi ok nagar gamwl oddalz breff thøm som høra thil Asslakz gardh tha skola the al wara løss och ledogh i ffraa megh och minom erwingom ok wnder Engilbricth Laffrenzson och hans erwingga thil ewerdelega ega baadde breff oc iordhe med thegom och tillegom med ffiisske ok b.03 s.718 fføggle ok med watthne och wedestadom ok med allom thøm lootthom och lonnedom som thil thenne iordhe Ass(la)kz gardhe ligger och legit hawer i ffraa ffonna ok nyia wtthan garz och innan thil retta endamerke en thil mera fforwaringh her wm hengiom (wi) war incigle nedan ffore thetta breff som giort war Philippi et Jacobi apostolorum anno domini 1493o. Tillegg: Bagpaa med samme Haand: Breff ffore Asslakz gardh a Noss.


b.03 s.761
Sammendrag:
Biskop Eilif i Stavanger kvitterer Asle Haldorssön for hans Ombud som
Hols Kirkes Værge (Hallingdal).
Kilde:
Efter Orig. p. Perg. i norske Rigsarkiv. Seglet vedhænger halvt.
Nummer: 1051.
Dato: 13 April 1511. Sted: Kvislen.
Brevtekst (fra den trykte utgaven):
Vii Eliff med gudz nad biskup i Staffwangher helsom allom
mannom them som thetta breff se elder høre kerlig med gud kwnnicth
gørande ath kom fore oss beskedelig man Asle Haldorson och giorde
os ful gren oc rechning fore thet vmbod som han haffuer hafft øffuer
Hols kirkia i iii ar sa ath os vel athnøyer pa then helie kirkias vegne
thy giffuom vy honom quit och fry fore os och allom worom eptirko-
mandom. datum Qvislen ipso die palmarum etc. anno domini mdxi no-
stro sub secreto.


b.04 s.348 Sammendrag: Simon Kolbeinssön pantsætter til Provsten Hr. Peter Eirikssön og Kapellet ved Mariæ-Kirke i Oslo Gaarden Öystrin i Hofs Sogn paa Hudrum for skyldige Oppebörsler af Kirkens Syssel i Hallingdal og Hemsedal. Kilde: Efter Orig. p. Perg. i Dipl. Arn. Magn. fasc. 70. No. 20. Seglene mangle. Nummer: 452. Dato: 3 August 1365. Sted: Oslo. Brevtekst (fra den trykte utgaven): Þet se ollum monnum kunikt þeim sem þetta bref sea eder h/oe/yra at ek Simun Kolbæinsson kennistz þes med þesso minu brefue at ek er skylduger erlighum monnum herra Petre Erikssyni profasta at Mari kirkiu j Oslo korsbr/oe/drum ok capitulo j sama stad firir sysluna Handingha dall ok Hæmsodall sem min herra konongin hefuir þeim skipat med sinu brefue vpp at luka seinsta koste at paskum nesta er koma j þeira kommun fiorar tunnur sm/oe/rs ok ii dikkra huda med gil- dum hudum ok ii dikkra vm Olafs voku sidare þar nest eftir. er þetta b.04 s.349 þa ei ollunges loket sem nu er skilt þa hefuir ek vædsætt þeim þrig- giæ marka boll jard[a]r j /Oe/ystrini j Hofs sokn a Hudrimum med ollum lutum ok lunnindum sem til hennar hefuir leget fra forno ok nyu. ok till sannynda sæti ek mitt jnsigli firir þetta bref er gort var j Oslo Olafs uako dagh sidare a tiunda are rikis mins vyrdulegs herra Hako- nar med guds nad Noregs konongs. Tillegg: Bagpaa: Vm Haddingia dalin . . . .


b.04 s.796
Sammendrag:
Guttorm Eyvindssön, Lensmand i Hallingdal, kundgjör, at Halvard Öysteins-
sön har gjenlöst 6 Löpsbol i Gaarden lille Lade i Gord Sogn.
Kilde:
Efter Orig. p. Perg. i Dipl. Arn. Magn. fasc. 48. No. 12. Seglet itu.
Nummer: 1084.
Dato: uden Dag 1524. Sted: uden Sted.
Brevtekst (fra den trykte utgaven):
Thet bekiendis ieg Gwttorm Ewindsson lensman a Halinge dal
med thette mit opne breff at Halword Østhensson haffwer ighen løst
the vi løppe bold i lilæ Ladhæ som liger i Gaarde kirke sokn som
Osthen Sywattsson vdsatte. tiil sanning her om henger ieg mit insegle
for thette breff anno domini mdxxiiii.


b.05 s.307 Sammendrag: To Mænd kundgjöre, at Erling Ivarssön solgte til Thorkel Vebjörnssön 4 Löbs- bol af Gaarden Nos i Arnegaard i Aal i Hallingdal. Kilde: Efter Orig. p. Perg. i norske Rigsarkiv. Seglene mangle. Nummer: 430. Dato: 2 Juli 1403. Sted: Aal. Brevtekst (fra den trykte utgaven): Ollum þem godum monnum sem þetta bref sea æder høyra sendir Østein Hakan son ok Grødgardh Endrit son quædiu guds ok sina kunnikt gørande at met varum j hia ok høy(r)dum a at Ælingir Juar son kændis þes firi os ok han sælde Þorkille Vebiorn syni iiii lopa bool jordir a Nos j Anne gardhe j All sokn j Haddingidal *ferlsa ok akæroløsa firi sic ok sinom ærwingum honom ok hans ærwingum til æwerlika ægnar. Jtem kændis ok han þes firnæmdir Ælingir hawa vp burit førsta pænig ok øfsta ok olla þer mellum sem þera kop var. til sannande her vm settum ver vart jnsigli firi þetta bref er gyort vart in die sancti Swytuni j All j Haddingidal anno domini mo cccco tercio.


b.06 s.685
Sammendrag:
Sex Mænd kundgjöre, at Gudrun Björnsdatter og Eyvind Gudthormssön, efter
at begge havde ladet sine Breve læse, kom saaledes overens, at Gud-
brandsgaard i Aal i Hallingdal overdroges Gudrun af Eyvind paa Sunnive
Thorgilsdatters Vegne, der havde siddet inde dermed siden Anders Arn-
finssöns Död.
Kilde:
Efter Orig. p. Perg. p. Gaarden Sundrehagen i Aals Prestegjeld. 2, 4 og 7 Segl
vedhænge utydelige. Sigillat. forb. m. fölg. No.
Nummer: 653.
Dato: 26 Novbr. 1510. Sted: Aals Prestegaard.
Brevtekst (fra den trykte utgaven):
Alle the ghode men som thetta breff se eder høra konnocth
ghør iegh Engilbrecth Laffrensson Halword Ellinghson Berger Helgeson
Thord Søndreson Siwrdh Halkelson Olmodh Martenson med thetta
wartt oppna breff ath wj warom j prestha garden j Aal dagen nest
effther santhe Kadrine dagh anno dominj mdxo laglega thil nemder aff
Ewind Gwtthormson och Gwdrwn Biørns dotther adh hyøra there prooff
och skel a bada sider. Jtem leet tha Gwdrwn Biørns dotther lessa the
breff som hon jatter oppa Gwdbrans gard med som wj ekke anned
b.06 s.686 weta en thet er henne odal fførnemd gardh som hon haawer rikens
raad incigle oppa ath hon war seet her j Hallingga dal thil retthis med
en qwinna som hetter Swnneff Thørgils dotther som gozsid hawer føølt
sedan Anders Anffin son døøde. Jtem leet tha Ewind Gwtthormson
lessa the breff som han haffde aff Hans Iaffnn son ok aff fførnemd qwinna
Swnneve Thørgils dotther en hwad han gør laglega oppa thera wegna
thet wilia the aalt halla ok hawa som the selff ner ware. Jtem fwn-
nom wj fførnemd men thet saa ffore med wart sammele ok ingen dom
ath wille Gwdrwn Biørns dotther ath gewa adernemd Ewind Gwtthorm-
son en good wille ok wara ther med ffore liktt en were the ekke thet
tha skwlla the infføre lagen *son the ghoda herrar haffde thøm fføre
laacthe. Jtem gaff tha Gwdrwn Biørns dotther Ewind Gwtth(o)rmson
en godwile som thøm baaden wel aathe nødde. Jtem antwardade Ewind
Gwtthormson Gwdrwn Biørns dotther adernemda iordh Gwdbrans gard
jffraa Swnnewe Thørgils dotther ok henne barn och erwinga och wnder
Gwdrwn Biørns dotther ok henne e(r)wingga thil ewerdele(g)a egna och
aalz affredis med allom thøm lotthom ok lonnendom som thil ffør-
nemda Gwdbrans gard ligger ok legit hawer jffraa ffonna ok nyia thil
rettha enda merke. Jtem lysste tha Ewind Gwtthormson ffore alle goda
men som ther ner wara sworna och osworna och saade saa thet skal
eder wetterlegit wara ath er thet saa ath thet er annar thinne wener
eller ffrender som thala oppa fførnemda iordh ther swarar iegh inte
thil. thil sannid her vm henger Ewind Gwtthormson mit incigle med
thenne goda manna incigle som giort war j Hallingadal dagh ok are
som fføre seger etc.


b.06 s.686 Sammendrag: Jon Paalssön, Provst i Oslo, Norges Riges Kantsler og Foged i Hallingdal, stadfæster paa Kronens Vegne Overenskomsten mellem Gudrun Björns- datter og Sunnive (Thorgilsdatter), Anders Sops Enke, angaaende Gud- brandsgaard i Aal. Kilde: Efter Orig. p. Perg. p. Gaarden Sundrehagen i Aals Prestegjeld. Seglet, der for- binder Brevet med foreg. No., vedhænger utydeligt. Nummer: 654. Dato: 22 Febr. 1511. Sted: Oslo. Brevtekst (fra den trykte utgaven): Jegh Jon Polsson proost j Oslo oc Noreges riges canceler oc fawgh j Hallingedall gør alle witterligith ath efftertii thet Gwderun Biørnsdotter er offwer eens worden med Sønniwæ som Anders Sop haffde till hwsbonde boendes j Sogn om *ern gaard som hæther Gwd- brandzgaard liggendes j Hallingedall j Aall sokn efftertii som danne- manne till laghw war them emellom som thetta medh hengende breff b.06 s.687 inne holler och wdwiiser ther om. Tha stadfester iegh vppa kronenne weghne then forliiken till laghw oc fwlmyndige wenlige soonen som them emellom giorth er om forden gaard. Swa ath thet skall wbrydelige holdess till ewigh tiidh j alle maathe her effter j alle grene och articulis wthen alt ydermere mooth mæle oc ranglige aagonghe. her om till saninden henger iegh mith jncigle for thetta breff. Scriffwedh j Oslo jn cathedra sancti Petri anno domini mdxjmo.


b.06 s.737
Sammendrag:
Per Nilssön, Kirkeherre paa Slidre, og en Lagrettemand af Hallingdal be-
vidne, at Ivar Martinssön og Mons Olafssön med deres Hustruers, Thora
og Audgerd Halvardsdötres, Samtykke solgte 12 Löbsbol Jord i Midhus
i Thorpe Sogn til Ivar Thoraldssön og oppebare Betalingen derfor.
Kilde:
Efter Orig. p. Perg. p. Gaarden Sundrehagen i Aals Prestegjeld. Begge Segl mangle.
b.06 s.738
Nummer: 701.
Dato: 1 Febr. 1527. Sted: Slidre.
Brevtekst (fra den trykte utgaven):
Ollom mannom som thette breff se heller høre thet bekenes
iegh Per Nielsson kirke herre pa Slidra Aslak Tolleffson lagrettis mann
aff Hallingedal ath mer warum i hia och hørdom och sagom handher-
bandh theres aff fførdhe Iwar Martenson Mans Olaffson aff eno halffwo
en aff adre halffwo Iwar Taraldhson ath fførdhe Iwar Martenson Mans
Olaffson seldhe Iwar Taraldhson xii løpabol iordhar i Mijdhwsum som
ligher i Torpa kirke sokn med teres kwina ia och handherbandhe Tora
Halffwars dotter Ødgerdh Halffwars dotter med lwtom och lwnendom
som ligher heller leghedh haffwer ffra ffonno oc nyia wtan gars och
inan tiil rettha endhe merke och i ffra megh Iwar Martenson Mans
Olaffson och ware kwina erffwingom och wndher fførdhe Iwar Taraldhson
och hans erffwinghom tiil æwerlegha ægha. Thet bekenes iegh Iwar
och Mans ath mer haffwam opboredh aff Iwar minste pæningh och meste
som i warth kop kom wenlegh och wel tiil nøghes ffør alth ytermer til
tal och alth odhal affredes som haffwer gath ii resa i same kop. Tiil i
sanendh her om hengiom mer war insegle nedan ffør thette opne breff
giorth war (pa) Slidra kyndels messa *afftam anno domini mdxxviio.


b.09 s.171 Sammendrag: To Lagrettemænd i Hallingdal kundgjöre, at Tubbe Thorbergssön solgte til Erling Ivarssön, hvad han eiede i Eriksgaarden paa Upheim i Thorpe Sogn, som han havde arvet efter sine Slægtninge. Kilde: Efter Orig. p. Perg. i norske Rigsarkiv. 1ste Segl (Bomærke) vedhænger; 2det mangler. Sigillat. forb. m. fölg. No. Nummer: 166. Dato: 1 Mai 1372. Sted: [Hallingdal.] Brevtekst (fra den trykte utgaven): Ollum monnum þæim sem þetta bref sia æder h/oe/yra senda Þorghæir Jfuarsson ok Audun Ællændzsson loghretto men j Haddingha b.09 s.172 dalle q. g. ok sina. mit villium yder kunnikt gera at mit varom j hia ok saam a handa band ok h/oe/yrdum skil ord þæira en þæir heldo hondom saman Tubi Þorbærghsson ok Ællighar Jfuarsson med þi skil- ordde ok fullu handa bande at fyrnemfder Tubbi seldi ader nemfdum Ællighi sua mykit sem han atte j Æiriks ghardde sem han tok æftir fadur sin ok fadur modur ok fadur br/oe/der sina sem lighar a Vpæimi j Þorppa kirkiiu sokn j Haddinghadalle firir tuttughu kyrlogh. borghade fyrnæmfder Tubbi ader nemfdum Ællighi frialsa fyrsagh(d)a jord ok akæro- laussa firir ser ok huærium mann(e) med ollum þæim lutum ok lunendum sem til þæira jarder lighar ok leghet hæfuir fra forno ok nyiu vttan gharts ok jnnan. var þat ok j þæira skil ordde en Ællighi vyrdi nokot vfrialst j fyr nemfdare jord þa skildi sua mykit skærda j værdaurum firir optnemfdum Tubba. lauk þa opt nemfder Ællighar optnemfdum Tubba j jarder aura niiu stikkur klædes firir þriu kyrlogh. ok til sa- nynda setti mit okkor jnsigli firir þetta bref er ghort var a tuæghia postolla messo dagh vm varet a xvii are rikis okkar virduleghs herra Hakonna med guds nad Noreghs ok Syiia kononghs.


b.09 s.172 Sammendrag:
Tre Mænd kundgjöre, at Tubbe Thorbergssön erkjendte at have modtaget
Betaling af Erling Ivarssön for Eriksgaarden paa Upheim i Thorpe Sogn
(Hallingdal).
Kilde:
Efter Orig. p. Perg. i norske Rigsarkiv. Alle 3 Segl mangle.
Sigill. forb. m. foreg. No.
Nummer: 167.
Dato: 19 Juni 1372. Sted: Upsate (Aal.)
Brevtekst (fra den trykte utgaven):
Ollum monnum þæim sem þetta bref sia æder h/oe/yra senda
Jfuar Arnna son ok Þorbiorn Æighiuls son Jon Þronda son q. g. ok
sina. mer villium yder kunnikt gera at mer varom j hia a Vpsattum a
laughardaghen nesta firir Jons voku a s/oe/yttianda are rikkis vars virdu-
leghs herra Hakonna med guds nad Noreghs kononghs ok saam a handa
band ok h/oe/yrdum skilord þæira en þæir heldo hondom saman Ællighar
Jfuars son ok Tubbi Þorbærghs son med þi skilordde at ader nemfder
Tubbi vider kendist at han hafde vp boret af fyrnæmfdum Ællighi fysta
penigh ok æfsta ok alla þar j millum æftir þi sem j kaup þæira kom firir [sua
mykit sem han atte j Æiriks ghardde sem lighar a Vpæimi]1 j Þorppa kirkiiu
sokn j Haddinghadalle. var þat i þæira skilorde at þa skildi sem bæde væde
være metten jord ok aurar borghade ok optnemfder Tubbi optnemfdum
Ællighi frialsa fyr saghda jord ok akæro laussa firir ser ok huærium
manne firir f/oe/dom ok ofodom alnum ok oalnum. ok til sanynda setti
b.09 s.173 mer vor jnsigli firer þetta bref er ghort var a þi are sem fyr
seghir.
1 Hvad her staar i Klammer er med Forsæt ganske udskrabet men her ud-
fyldt efter foregaaende Brev.


b.09 s.447 Sammendrag: Provsten ved Mariekirken i Oslo (Hans Olssön) beder Kongen (Christiern II) om at erholde i Forlening Mossedal og Rygge Sogn, der begge altid för have ligget til Mariekirken; Olaf Galde begjærer til Len Hallingdal og Skaun, som den forrige Provst Jon (Paalssön) tidligere har indehavt, og vilde vistnok gjerne have alle Provstiets Len. Kilde: Efter Afskrift (?) p. Papir i norske Rigsarkiv. Uden Segl. Nummer: 480. Dato: [c. 1513-141]. Sted: [Oslo?]. Brevtekst (fra den trykte utgaven): Hogbarenn fførste nadigiste herre beder ieg ethers nade yd- mydeligen at ethers nade will werdis till for thenne myn ymydigetrykkfeil for ydmydige? bønn oc fattige forthieneste oc ieg ethers nade her effther troligenn giøre schall att wndne oc forlænne meg thiisse twenne ethers nadis och kro- nenne lænn fførst Mosszedall som giiffwer iiij te smør wdj wissze rentte hwilcket smør ieg ethers nade arligen till gode rede wde (dvs yde) will hwar som ethers nade meg till sigher. Andet er Rygge sogenn som all wissze rentthen liggher till ethers nadis capell Marie kircke som ethers nadis forfedre koningher i Norge ther till forne ethers nadis ca- pell till ewerdelige eyæ wndt oc giiffwet haffwe. kiæreste nadige herre haffwer altiid forne lænn wæret i forlænning wndher Marie kircke kiæreste nadige herre at ethers [nade2 i thiisse forne ærende wilde wide oc ramme kirckens oc mit beste her wdj thet beder ieg ethers nade ydmydeligenn for gudz skyld. Will ieg altiid lade befynne meg troligen for ethers nadis traa thienere oc capellanum then stwnd ieg leffwer som ieg ethers nade plictig er. Jtem [thisse2 efftherne lænn begerer Oluff Galle aff ethers nade som er Hallinngedall oc Schoffuen som prowest Ionn aff ethers nadis herre fadher hwess siell gud nade tillffornn i forlenning haffde oc wilde han well haffwe alle the lænn som førre haffwe altiid wæret i forlæn- ning till prowesty om ethers nade hannem them wnde wilde. b.09 s.448 1 Jon Paalssön var endnu i Septbr. 1512 Provst ved Mariekirken, og i Be- gyndelsen af 1515 var Olaf Galde allerede Ridder, medens han i 1514 endnu nævnes som Væbner. 2 Fra [ tilskrevet over Linien.


b.09 s.804
Sammendrag:
Niels Jenssön, Prest i Sigdal og Provst i Hallingdal og Numedal, tilligemed
fire Lagrettemænd i Opdal bevidne, at Per Evindssön solgte til Laurits
Thoressön 2 Kyrlag og 2 Markebol i nordre Myklestuge i Opdal med flere
Gaarde og Gaardeparter og oppebar Betalingen.
Kilde:
Efter Orig. p. Perg. i norske Rigsarkiv. Alle 5 Segl mangle.
Nummer: 775.
Dato: 8 Februar 1555. Sted: Edeklep.
Brevtekst (fra den trykte utgaven):
Vii efftere Niels Ienson prest y Sigdal oc proust y Hallingedal
oc Nomdal, Arid Gudbrandson, Hellie Suenungson Eric Torkelson oc
Bent Olaffson laugretesmen y Opdal, vorom med a Edeklep y Opdal
fredagen nest for Scolastice m d lvo, sogom oc hørdom aa att Per
Ewindson selde Laures Torerson ij kulog oc ij markebol y nordre
gorden Mijklestuge y Opdal, oc allen Kalsnes, alt Storelood helten Becke-
setter stodul oc helten y Frygningen med ollum luttum oc lundom som
ther til ligger eller leiet haffuer fraa forno oc nyo vttengordz oc ynnen
frelst oc hiemholt oc akierloust oc alz affredes for hueriom mannom,
kiendes oc forde Per Ewindson y same handerband ophaffue bored
første pendinge oc øuste oc allum ther emellom effter thy som y kopet
theres kom. Oc schal fore Laures thette kiøb beholle vnder seg oc
syne arffui(n)ger y fraa forde Per oc hans arffuinger til ewerdelig eye.
Till sanden her om henger vy vore indsegler for thette breff som giort
var aar oc dag som forsiger.
Tillegg: Bagpaa: Anno 1657 dend 17 Septembr. werett vdj reete paa Grøetiordenn,
bekiender Hanns Jennsszen. Eghd.


b.10 s.20 Sammendrag: To Mænd kundgjöre, at Thorgeir fremförte 12 Mænds samstemmende Vidnes- byrd angaaende Hjemrasten til Gaarden Gaulsvik i Flaa Sogn i Hallingdal. Kilde: Efter 2 Lagrettemænds Vidisse p. Perg., dat. Gulsvik 14 Oktbr. 1622, jfr. m. Afskr. i en Underretsdom af 3 Juli 1627 og en Lagthingsdom af 21 Septbr. 1711, alle paa Gaarden Gulsvik i Flaa.1 b.10 s.21 Nummer: 16. Dato: 17 Oktbr. 1325. Sted: Flaa. Brevtekst (fra den trykte utgaven): Ollum mannum them som thetta breff sea eda (høra) senda Sigurdar Halluardssenn Peter Greipssenn q. g. ok sina. yder uilum mid kunnickt gera ad mid komum till Gaulsuiker a thosdagenn2 nesta eptar weternætten a vij3 are rickis werdeligs herra Magnus konge. Let Tor- gier bera witne for ok tok sua till bok Erik a Ringunes ad samme- leidt (samfleyt?) varo their Gunnar Lifarssenn, Assle (a) Rudi, Tronder a Gapatiorn, Jonn (a) Wæ, Juar Ældridarssenn, Gulbrander (a) Gaulsuik, Thorkell a Thrumelde, Tholleff Haffarssenn, Arne a Orgunuik, Guttor- mer a Wekakre, Birgir Jarundessen ad hiemrast till Gaulsuiker ligger neder till Medallnes ok up i Lutanda ok sua i Kleiuena4 oc sua norden Skyruiig (Skyrung?) ok i beken neden Kupseng ok up a Anduerdunna austen at vatnino ok i beken for neden Kleiuana then nesta som ther rinnar. Enn Gudulff a Weikakre tok sua till bok, a(d) thar var hann j hia ok hørdum a ad thesser fornembder men baro thessa uitnego till Gaulsuik som nu ero upotalder ok grannde (dvs gramde) gud at ser Erik a Rin- gunes ok Gudulff, at thesser widnisbiurdt war sandt, ok sua war ok steffnt ollum Gaulsuik vam (dvs mannum) at lyda thessom witna, ok skilricke man Hakone eigi thui at han war æcki heimma. Varo ther um fult bok witne Audune Alfssenn ok Torkell Haluardssenn vm thesse steffno. ok till sant witnisburder setiom mid okkar jnsiglj for thetta breff giort war a Flagom5 are ok tima er for seger. 1 Orig. var p. Perg. med 3 Segl. (Jfr. Breve af 30 Septbr. 1483 og 1563 nedenfor). Senere Paaskrifter vise, at Vidissen har været fremlagt «i Lagthings- retten paa Aasteden Luta» for Lagmanden over Tonsbergs og Frederiksstads Lag- dömme 24 Juli 1711 samt i Oberhofretten i April 1713. – Ved Lagthingsdom af 21 Septbr. 1711 underkjendes Underretsdommen af 23 Aug. 1710 angaaende Grænd- serne mellem Gaulsvik i Flaa og Ringenes i Krödshered, hvilke nu fastsættes efter nærværende Brev, hvorhos det urigtigt læste Sted Klemman antages at ligge överst i Laxaadiuvet. Dokumenterne have ogsaa været fremlagte paa Rödengen 2 April 1627, i Retten paa Sigdals Thing 23 Juli 1756, i Forligelses-Kommissionen for Flaa 5 Septbr. 1859, i Underretten 16 Juli 1860 og i Stiftsoverretten 19 Decbr. 1867. – 2 I Vidissen af 1622 staar: thisdagenn. – 3 Afskriften af 1627 har, formo- dentlig urigtigt: vi, som giver Dateringen 16 Oktbr. 1324. – 4 Afskriften af 1627 har: Cleuane, Dommene af 1710 og 1711: Klemann. – 5 Afskriften af 1711 har: Floegenn.


b.10 s.136
Sammendrag:
To Mænd kundgjöre, at Paal Jonssön erkjendte at have oppebaaret Betaling
af Baard Audunssön og Aasa Reidarsdatter for 15 Löbs Jord i Gjufs-
jorden (nu Dybsjord) i Hols Sogn i Hallingdal.
Kilde:
Efter Orig. p. Perg. i norske Rigsarkiv. Levning af 1ste Segl vedhænger.
Nummer: 178.
Dato: 14 April 1443. Sted: [Hol.]
Brevtekst (fra den trykte utgaven):
Ollum monnum them som thata bref sea edher høra sendir
Biorn Hauardh son ok Biorn Arna son q. g. ok sina kunnicth gerande
at mer hørdum at Pall Ionson listhe firir os ath han hafde vp boreth
aff Bardh Audun son ok Assa Redar dother fistha penigh ok øfsta ok
b.10 s.137 alla tha hy koph thera kom firir xv laupa iordh hi Giufps iorden
vnde tha som ligger (hi) Hols sonkh hi Halliggadal frelsth ok hema(l)th
firir ser ok harium manne ok vndan Pall ok hanns eruigga ok (vnder)
Bardh ok Assa ok henna eruigia medh lutum ok lunidum som til ligger
ok legheth hauer fraa fornno ok nyo vtan gardh ok jnnan ok wer *honon
sthemth tha skal han fara. til sanidh her vm sethium mer war jnsigle
firir thata bref som giortth var Tibursi et Valarhiani anno domini
mo cd xliii.
Tillegg: Bagpaa yngre, udslettet: Lantal breff paa 15 løboell j Diybsiord. –
Brevet har för været forbundet med et andet.


b.11 s.45 Sammendrag: Arne Audunssön erkjender at have oppebaaret af Sigurd Halvardssön den fulde aftalte Betaling for Arnegaard paa Nos i Aals Sogn i Hallingdal. Kilde: Efter Orig. p. Perg. i norske Rigsarkiv (fra danske Geheimearkiv, G. Schönings Bo). Af to Segl er andet i Behold; begge have hængt i Remmer, der ere skaarne fra Brevets Nederkant. (Jfr. Dipl. Norv. III No. 644 og 987; V No. 430 og Brev af 10 April 1412 nedenfor). Nummer: 44. Dato: 17 Marts 1354. Sted: [Hallingdal.] Brevtekst (fra den trykte utgaven): Ek Arne Audunar .son. kennis medær þesso minu brefue at ek hefuir upboret af Sigurdi Haluards syni fyrsta peningh ok /oe/fsta ok allæ þer j millium. firir Arnæ gard er liggær a Nos j Als sokn j Haddinghadale. eftir þui sem j kaup okkar kom firir fyrnemfda iord. borgar ek Sigurdi. oftnemfda. iord frialsæ hæimola ok akiærolaussæ. firir. hvorium manne. ok till sanyndæ setto þesser goder men sin inzsigli medær minu inzsigli er sua æita Þorer Erlendz. son. ok Haluardær Farmans. son. firir þetta bref er gort var. a manadaghen nesta. firir midfastu a fimtandæ are ok .xx.ta rikis. vars *yurdulegs herra Magnusar medær guds naad Noregs Suia ok Skanæ konongs.


b.11 s.114
Sammendrag:
To Lagrettemænd i Hallingdal kundgjöre, at Björn Jonssön solgte 4 Löbs-
bol i Aslaksgaard (paa Nos) i Aals Sogn til Audun Haakonssön for 8
Kyrlag og erkjendte at have oppebaaret Betalingen.
Kilde:
Efter Orig. p. Perg. i norske Rigsarkiv (fra danske Geheimearkiv, G. Schönings
Bo). Begge Segl mangle. Vedhæftet en ubekræftet Afskrift fra sidste Halvdel af
16de Aarhundrede, aftrykt som b. (Jfr. ovenfor No. 44 og Dipl. Norv. III No. 644).
Nummer: 122.
Dato: 10 April 1412. Sted: Nos (Aal).
Brevtekst (fra den trykte utgaven):
Ollum monnum þæim sem þetta bref se edher hørir sendir
Tostein Helgason ok Torkel Vebiarnarson logreto men j Hafdin-
dale q. g. ok sina kunnikt gerande at meer varum ner a Nos do-
minica prima post pasca hørdhum a en Biorn Jonsson selde Au-
dhune Hakonarsyni iiij laupabool j Aslaxgardhe sem ligger j Aals
kirkiu sokn firir viij kyrlog frials ok akærolaust firir ser ok sinum
erfuingium medher ollum luthum ok lunnendhum sem tilliggher ok
leghet hefuir fra forno ok nyo vttan garz ok innan, kændiz ok
fyrnemdher Biorn Jonsson at han hafdhe vpborit *frysta pening
ok øfsta ok alla þe sem j kaup þæira kom. Ok til sannenda her
vm settum meer okkur jnscigle firir þetta bref en giort var sun-
nodaghen j addre viku pasca a iij are ok xx rikis okkars [vars1
virdulix herra herra Eiriks medher gudz naad Norix konungs.
Brevtekst (fra den trykte utgaven):
Ollum monnum them som thette breff see edder høra sender Tostenn
Helgasonn et Torckild Webiornarsson logretto mend y Hallingedale quede gud och
sine kunickt gerande att meer vaarum ner a Nosz dominica prima post pasca
hørdum a enn Biørn Jonsønn selde Audthune Hakonarsøn fira lopabol y Aslax-
gaarde som ligger y Aals kiercke sogn for viii kiø[r]lagh, frelst och akarløst fra
ser och sinum arffuingum, medt ollu[m] lottum och lundum, som thill ligger och
liggitt haffuer fra forno och nyo vtthan gardz och jndenn, kiendis och fornemdther
Biorn Jonssønn, at hand haffde opborit første penning och øffste, och alle dem som
y ka[up] thera kom, och thill sanningen her om settum meer okkar jnsigle før[e]
b.11 s.115 dette breff, som giord vaar syndagenn y adro viko pasca a iij aare och *xv rickis
ockars vardeliga herra herra Ericks medt gudz naade No[r]gis konung.
1 Ordet er underprikket og skal udgaa.


b.13 s.105 Sammendrag: To Lagrettemænd i Hallingdal forklare, at der blev aflagt flere Vidnesbyrd om, at Thorsten Thoraldessön gav sin Sön i Anledning af hans Gifter- maal Mork og Homneröd i Hols Sogn, som var ligesaa meget, som denne eiede i Sunnedalen sammesteds, hvis Landskyld Faderen bad om at maatte faa, saa længe han levede. Kilde: Efter Orig. p. Perg. i norske Rigsarkiv (fra danske Geheimearkiv 1822, G. Schö- nings Bo). Begge Segl (Bomærker) vedhænge. Sigillat. forb. m. Brev af 8 Januar 1509 nedenfor. b.13 s.106 Nummer: 140. Dato: 10 Februar 1477. Sted: Aal. Brevtekst (fra den trykte utgaven): Allom mannom them som thette breff ser edher heræ lessæ hillser iak Aslee Ericksøn oc Laures Olaffsøn sornæ laff- retthæs men j Hadinghædaall Jak Skule Ionson swor fwllan boker eth samflettinghs windesbiwrdh Asle Ericsen Skule Ionsen for the iordher j Holl sog(n) som Tørsthen Toraldesen gaff sønne syn till giffthinghæ som hedhe saa, Mork och Homnerøth oc gerø thet swo møghet som han atthæ i Svnnædalen i for nemdhe Hull soghen Jtem ock ither meræ war nadheges herræ conwngs ombooss man togh edh och widniss birdh Jtem thet er sandh the fornemdhe iordhæ iak gaff søn myn som førræ star skreffnæ ta baadh iak søn myn wndhæ megh Svnnedalen ath taghæ landsss [skuldh1 tær aff soo lenghæ som iak leffwer [till ither mere bewisningh henghum vy vorth insegle for nedhen thette breff som giordh var j Hadinghedalin manædaghin føræ fastelauens synnedagh1 Scrip- tum in Haadinghædall j Ollss soghen i manghæ dannemans ner werillsæ Anno dominj M cd lxxvij octauo2 utsupra 1 Fra [ tilskrevet nedenunder med Henvisning hid. – 2 Hvis Meningen hermed er at rette Dateringen til 1478, bliver Dagen 26 Januar


b.13 s.130
Sammendrag:
To Mænd kundgjöre, at Sighvat Halvardssön solgte Snisore (Sneisrud) i
Flaa i Hallingdal til Asle Björnssön.
Kilde:
Indtaget i Brev af 4 Juni 1607 i norske Rigsarkiv (efter Orig. p. Perg.1 med
2 Segl). (Jfr. ovenfor No. 88 og Dipl. Norv. III No. 936).
b.13 s.131
Nummer: 156.
Dato: Vaaren [c. 1480-90]. Sted: Nes (Hallingdal).
Brevtekst (fra den trykte utgaven):
Allum mannum thennom som thetta breff sea heller høre
helszar iak. Elindt Arnasøn och Tollid Ellendson, lenszmand i Ha-
diggadall, qu: gd: och sina kunnugt gerande medt vora vpna
breffue att mid varum hj hia hordum [och] som handaban thera
Seuatt Haluardtzon, solde Asle Biørnszon Snisoru frels och hemoll,
och vnder Asle och hans haruinga, fra sig och sinom haruingia,
thill heuerdelecka eghu, thill mera vidtnisburdt settom vj vorum
indtzigla for thetta breff som gortt var a Ness annat dach pasca etc.
1Brevet angives at have været saa mörkt, at Dateringen ikke kunde sees.


b.13 s.147 Sammendrag: To Lagrettemænd i Hallingdal kundgjöre, at Vebrand Asmundssön reiste Tiltale mod Evind Gudthormssön for Ödegaarden Sunddalen i Hols Sogn, men efter at Endrid Vebrandssön havde hört de Breve, som Evind havde for sin Ret, opgav han Tiltalen for sit eget og sin Slægts Vedkommende. Kilde: Efter Orig. p. Perg. i norske Rigsarkiv (fra danske Geheimearkiv 1822, G. Schönings Bo). Begge Segl (Bomærker) vedhænge. Sigillat. forb. m. No. 140 ovenfor. (Jfr. Dipl. Norv. VI No. 653 og IX No. 445). Nummer: 169. Dato: 8 Januar 1509. Sted: Stave (Aal). Brevtekst (fra den trykte utgaven): Ollom mannom som thette breff sæær heller høræ læsæ kwngyøre wy Ollaff Ollafftzøn oc Haluard Elyngsøn swornæ lag- retess mæn i Hallyngdalæn mæd thette worth obnæ breff q. gd oc synæ ath wy hørdhæ po ath Webrandh Asmwndsøn taleth til Ewynd Gutormsøn om en ødæ gardh som hæther Søndhæn lygher i Hoff- wæn i Holskyrky soghæn oc soo lodh forne Ewynd Gutormssøn læsæ syn breffuæ for dannæmæn som han hadæ for forne ødæ gord Søndææn effther thy ath Endræth Wæbrandsøn hørdæ Ewyns breff oc skæl som han hadæ for Søndal tha gaff han qwyth oc akersløss oc sadæ for dannæmæn han wyllæ aldræ mæræ kyæræ thet poo i synæ daga, oc ey hans folk ath tæss mæræ wyssæn oc sannyngh her om hængæ wy worth insægæl for thette breff som gyordh war po Staffuen mandaghæn næsth effther epiphanie dominj anno do- minj mdixo.


b.13 s.801
Sammendrag:
To Lagrettemænd i Krödshered og Hallingdal bevidne, at Oluf Gudulfssön
paa Ringenes gav sin Søster Gurid Gudulfsdatter 25 Kjörlag for det, der
kunde tilkomme hende efter hendes Moder Gurid Narvesdatter, og at
hendes Mand, Povel Helgessön paa Neraal (i Hol), dermed erklærede sig
tilfreds.
Kilde:
Efter Orig. p. Perg. i norske Rigsarkiv (fra Drammensegnen 1885). Begge Segl
mangle. (Jfr. Dipl. Norv. X No. 763 og Brev af 1563 nedenfor).
b.13 s.802
Nummer: 710.
Dato: 3 Januar 1558. Sted: Sönderaal.
Brevtekst (fra den trykte utgaven):
Vi effterscreffne Halvordt1 Tostenszen oc Jonn Helysszenn
sorne lagrettis mendt i Krød[s]herrit oc Hallingdall bekienndis i
thette wortt opnne bref att aar effter Christi fødzell m d l viii att
wy huos wore sofue och hørde paa Sindroll x dage jule forligelsze
y saa maade, att Oluf Gudulffszenn paa Ringenis giorde søster sin
Gurri Gudulsdaatter fraa sig bode for lost oc fast ffor all arff oc
godtz som hinder kunde tiill komme effter moder sin Gurri Nar-
uedtz datter (hues siell gud naade) i saa maade atth Oluf forde
gaff Gurri søster sin xxv kiørlagh for alt then diell som hinder
kunde till falde, Och der med well forligtte, oc waar och Pouell
Helyssen egne mand hindis Gurri paa Neroldt same tid tilstede
oc tog huer andre i handt oc tackit de hine anden paa bode sider
ære och gaatt i alle maade tiill wth(e)rmeer wiszen oc foruaring
henge wy woris indzegle nethan thette bref som giort wor aar oc
dag som forsiger
Tillegg: Bagpaa med samme Haand: Oluf Ringnis bref mellom sig (oc) sø-
ster sin. –
Tillegg: Yngre: Læst paa Aastederne och de Rødstøder omtui-
stesz j Ruuds Marken. d. 9 och 10 Septembris Anno 1679 Testerer
Jørgen Hanssen Nachschov m. p.
1 Rettet hertil fra: Halstein.


b.15 s.49 Sammendrag: To Lagrettemænd i Hallingdal kundgjöre, at det i Nesby sammesteds af Eyvind Amundssön og Gudrid Jonsdatter blev overdraget Halvard Eyvindssön at sælge, hvad de eiede i söndre Mydalen og Runamansseter i Eggedal, der tidligere havde tilhört Niklas Reidarssön; Halvard solgte nu Godset til Ansten Olafssön, hvorhos Eyvind og Gudrid frelsede denne Jorden og erkjendte at have oppebaaret Betalingen. Kilde: Efter Orig. p. Perg i norske Rigsarkiv (fra Tinn i Thelemarken, Novbr. 1891). Begge Segl mangle. Nummer: 58. Dato: 8 Septbr. 1430. Sted: Aals Prgrd. Brevtekst (fra den trykte utgaven): Ollom mannom þem som þette breeff see ædhar høira Sændhir Rolffwir Þorleiffsson ok Halwardhir Øwindhsson Swarne laghrættis mæn j Haddhingadall Quædhiw gudhis ok sina, kwnnukt gørandhe at mith warum j hia wppi j bønom j Næs by j fornæmdh Haddhinghadall hørdhom ok saghom a handharbandh aff eno halffwo Øwindh Amundhsson ok Gudhridh Jonsdottir æn aff adhro halffwo Ansten Olaffsson widhirkændhis þa fornæmdhir Øwindh Amundhsson ok Gudhridh Jonsdottir at þe haffdho fangit fulth ok laghlikith vmbodh adharnæmdhom Halwardh Øwindhsson at sællia þæ iordhir som swa heitha synsta Mydalin ok Runamanz- sæthir swa møkit som bondha æghnan ær j þem badhom, som Niclas Redharsson atte kændhis þa fornæmdir Halwardh at han *hædffdhe salt adhirnæmdhom Ansten Olaffsson fornæmdar iordhir mædhir luthum ok lunnændhom som til liggir ok lighat haffwir fra forno ok nyo som liggia j Æggiadall, barghadhe þa adhar- næmdhir Øwindhir Amundhsson ok Gudhridh Jonsdottir fornæm- dom Ansten Olaffsson þessar iordhar fræ(l)sar ok hemola ok vkæro- løsar fore seer ok sinom ærwinghom ok vndhir han ok hans arwinghom til æwærdheliko egho widhirkændis þa þrottnæmdhir Øwindhir ok Gudhrid at þe haffdho wpp barith førsta pæningh ok æfsta ok alla þer j mællom æpthir þy som j þerra kop kom som war en koo ok eth kørlagh j adhrom pæninghom Til mere wisso sætom meer akar insigle fore þetta breeff ær giort war a prest- gardhenom j Aal j Haddhingadall ar æpþir gudz byrdh Mo cdo xxxo a Mario mæsso dagh sidhare wm hoistin etc.


b.15 s.494
Sammendrag:
To Mænd bevidne, at Magnus og Engebret Sjurdssönner kom overens angaaende
hver sin Halvpart af Nedremyre i Hols Sogn (i Hallingdal), saaledes at
den förstnævnte skal give den sidste Gods eller Landskyld for hans Del,
men Magnus og hans Arvinger beholde Jorden til Eiendom.
Kilde:
Efter Vidisse p. Perg#. i norske Rigsarkiv (fra Hallingdal 1862).
Begge Segl mangle.
Nummer: 451.
Dato: 1530. Sted: Aal.
Brevtekst (fra den trykte utgaven):
Olnnondom theneom som dette breff sea eidar høra sendir
wy Engebrett Toresøn och Tosten Amu(n)dzøn at wi varun nerue-
rende wid Olls kiercke hordum och sagum att der holdum handum
sammen ein aff andre halffue Magnus Siurzen och Engebrett Siur-
zøn om jordun Neremyra a Holls kircksogn widere kiendis Mag-
nus och Engebret at huerun thenum scall auge halffue dellden i
aternemd jord Neremyre dog Magnus att for nøge Engebret gouz
b.15 s.495 edir landscylld for sine lut och partt dog Magnus och arffuinger
atternemd jord att auge till euerdelig tid Till yttermere san(i)ng
herum henge vi wore jnzigell fyre thette breff schreffuet paa Oll
Ephio1 die anno mdxxx
Komme offuer ens met dett gamble papirs br(e)ff ord *ord fra som forschr.
staa bekiendis jeg Jacop Lauridzen tingschr. och Asle Staffue K: M: lensmand i
Aals prestegield i Halingdall med wore zignet#. Actum Staffue den 11 May
Anno 1619

1 Hvis hermed menes die Epiphanie, bliver Datum 6. Januar.


b.16 s.86 Sammendrag: To Lagrettemænd i Hallingdal kundgjøre, at Haavard Arnessøn og Reidar Helgessøn efter Thorbjørn Peterssøns Stævning fremlagde sine Bevislig- heder for Kopanger og Gjufsjorderne i Aals Sogn, men at Ulfhild Olafs- datter ikke vilde gjøre dette, hvorfor Rolf og Azzor Bjørnssønner, der sidde paa Tune, indstævnede Sagen for Lagmanden i Oslo c.25 Marts. Kilde: Efter Afskrift fra 17de Aarhundrede p. Papir i norske Rigsarkiv (fra Raaen i Hols Annex til Aal). Brevform med Levning af Segl i rødt Lak udenpaa. Nummer: 82. Dato: [Februar 1424?] Sted: Gord. Brevtekst (fra den trykte utgaven): Ollum monnom them szom thetta bref sia eller høra sender Haldvor Olafsøn, Arne Eilufsøn Lougretto Mend j Hallingdall Qvadra Gud och sina kundtgiørande, at mer varum paa rette stefne Stad j Aals Soken j fyrnefndom Hallingdall, paa xv aar och xx Rikis okkar vurdelegsz herra Herra Erich med Guds Naad, Norigs Konge, saagum och hørdom paa, kendis och da Hovord Arnesøn och Reiar Helgeson, at their hafdo lagt, med Thorbiørn Pederszøn med allo szino profve och schilriche som their hafdo for Kop Anger och Giufsjordene, lagde tha Vlfvild Olafsdatter med allo sino profve och schilriche som hun hafda for Thunene vilde da fyrn: Vlfvilde ekke kennem (dvs – s) lagho, leiggo da fyrnepdom Thorbiørn fram ij schilrik Vitne, en so etta Juar Pederszøn och Gunulfuer Haldvorsøn oc so svoro paa bok med fullom eidstaf, at optunepdom Thorbiørn stefnde fyrst Havarde b.16 s.87 Arnessøn och Reiar Helgesøn, och Rolf Biørnson och Asor Biørnsen som si[tte] paa Tunene, lagda stefndom och for Lagman- den j Oslo, Thorsdagen nest epter Kyndermeszo er theira rette stefno dager iij daga sygna for var fru meszo nu nesten kom- mer, Var och laghan thæira Manodagen nest epter, her en hafde stempt theim, tede da Haldvor och Reidar Prof sine som their hafdo for KopAnger och Giubsjordene; krafde da och qvadde Thorbiørn Pederson the hafda da fleir prof, Kændis da Haldvor och Reiar at de hafda da ingen anden prof, en de hafdo their der paa bygdor stefnomne, eller schilriche utan sin Kopa bref; Kendis da Rolfver och Assor at de vilde gierne teet sin prof och schilriche, en Vlfuiltar fornamb och vilde ekke Och til sanenda setto meer okkar indsigle for dette bref en giort vaar j Gard samme dag deghi oc Aar, som fyr seigher. Tillegg: Udskrift: Jesum – Konngel. Maytz. Boende Lensmand wdj Holls Annæx: San- der Roenn jlegenn till hende och med ald som største flid at forrette och effter- komme. Cito Cito Cito. – Holl.


b.16 s.758
Sammendrag:
Zacharias Povelssøn, Sogneprest paa Aal i Hallingdal, erkjender, at han
paa Grund af Kong Christians Brev udsatte 6 Løbsbol i Sundre i Aal,
som tilhøre Prestebolet, til Knut Endridssøn for 10 Lod Sølv mindre end
1 Kvintin, hvilket Gods denne skal beholde, indtil han har erholdt sit
Udlæg igjen ved Brug af Jorden.
Kilde:
Efter Vidisse af 14 Juni 1594, indtaget i en Lagmandsdom af 1 April 16151
paa Gaarden Sundrehagen i Aals Prestegjeld.
Nummer: 602.
Dato: 7 April 1539. Sted: Sundre.
Brevtekst (fra den trykte utgaven):
Desz bekiendis ieg *Sacraias Pouelsønn sogenn prest paa
Aall i Hallingdall. med dette mitt obne breff. ad komb wor naa-
digis herris breff. och bud. kongelig mag.tz kong Christiann aff
Danmarckis riighe, och sette ieg *Sacraias enn jordepart wdt.
som ligger wnder prestebollidt. ad kom da Knud Endresønn
lagde fremb ett quintinn mindre eind thi lodt sølffuer. for sex
løbboell i Søndre. som liger wnder prestebollidt, thj skall forne
Knud følge och beholde samme, saa lenge hand faar szine pen-
dinge igien aff forne jorduegh. Thill ydermiere sanding, da beder
ieg disze fornumstige mendt, som saa heder. Haluard Haluordszønn
lenszmandj forne dall. (Aall?) och Botill Gudmundszønn. att sette
b.16 s.759 szine indszegle. med mine indsegle. (for dette breff) som skreff-
uitt war paa Sundre. secunda. die. pas(c)he. anno. m. d. xxxix.
1 Ved Lagmandsdommen stadfæstes en Underretsdom af 3 Mai 1614, hvor-
ved Sognepresten Hr. Truid Michelssøn tilkjendes de omtvistede 6 Løbsbol i
Sundre, som hans Formænd have brugt, men som Knut Endridssøns Søn
Sindre Knutssøn har gjort ham stridig. Sagen sees ellers at have været for
Retten allerede 1594 og endnu 1633.


b.16 s.794 Sammendrag: Olaf Amundssøn, Lensmand i Hallingdal, bevidner, at han efter Begjæring opnævnte 4 Mænd, der efter Granskning fastsatte, at Botolf Gunmunds- søn skulde have en Mands Del i Vandet Logen under nordre Tune. Kilde: Efter en Afskr.1 i en Dom af 22 Febr. 1687 fra Aals Prestegjeld. (Se ovenfor No. 484 og 616). Nummer: 625. Dato: 13 Januar 1547. Sted: Aal. Brevtekst (fra den trykte utgaven): Allum manum dem som dette bref see eller høre, kiendis ieg Olaf Amundszen lensmand i Hallingdall, at kom Botolf Gun- munszen till mig og sagde, at hand wilde hafue sit maall i rette, om et watte(n) heder Logen og redebon at holde den sama saldag som paa var lagt, at ieg forne Olaf tilnevnde og krafde dissze dannemend Jwar Torkelszen, Endre Biørnszen, Olaf Alfs- zen og Biørn Biørnszen, war i Dageligen fra dagen effter st: Botolfsdag og Westmenar tilstede, war fore osz saa mange som der otte i Vpdals kierke sogn, at forne Botolf schulle hafue en b.16 s.795 mands lut i Logen vnder nørdre gaarden paa Tune og lundene, at hand schulle beholde sin byxszell og v-mage som hand hafuer kosted sig derpaa øster siden till middybs baade nær og fier, at kune vj indted andet [be]dre finne for gud ytter meere sanning, da hengiu war indseigle for dette bref, som giort war paa Aall wiga effter *ephainie, anno domini m:d. xlvii. 1 Originalen angives at have havt 4 Segl. Dette Brev tilligemed No. 484 og 616 ovenfor ere fremlagte under en Tvist mellem Opsidderue paa Gaardene Tune og Strand paa den ene Side og Sundbreden paa den anden angaaende to Seterstøler og nordre Røungsvandet, som Klemet Sundbreden har villet be- mægtige sig; han dømmes imidlertid til at rette sig efter disse Breve. (Jfr. Dipl. Norv. IV No. 1122 og II No. 99, 100, 101 og 103).


b.18 s.78
Sammendrag:
Idet Thollef Hanssøn paa Holm i Skovbygden (Skoger) med Samtykke af sine
3 Sønner 1598 erkjender at have solgt Thollefsrud med 3 underliggende
Gaarde i Flaa Sogn i Hallingdal til Knut Nubssøn for 80 gamle Daler,
bleve 2 gamle Breve oplæste, der viste, at Thollefs Forfædre i 1463 havde
solgt de samme Gaarde til Knuts Slægt.
Kilde:
Indtaget i Brev p. Papir af 23(?) Oktbr. 1598 i norske Rigsarkiv (fra Lens-
mand Gulsvik i Flaa, 1851). 4 paatrykte Voxsegl.
Nummer: 82.
Dato: 20 Juni 1463. Sted: [Hilde.]
Brevtekst (fra den trykte utgaven):
Bekiennis Jeg Tolleff Hanszøn Boendis paa Hollum y Skoffbygt och medt
myne Sønners Ja oc samtycke, som er Troels Balzer oc Chresten forne Tolleff
Sønner, Haffuer solt oc affhendt fra os och vore Arffuinge, och vnder Knudt
Nubszøn oc hans Arffuinge till Euerdelige eyge, som er Tolleffsrudt, Brune-
backe, Flotstader oc Rekohalszen, oc ther for gaff forne Knudt *fyuesindztyffue
gamle daler, for forne guodtz, oc nu heden aff skall forne Knudt frelselige
b.18 s.79 nyde, bruge och beholle same forschriffne guodtz, medt Luttum och Lundum
vthen gaardtz och inden gaardz, frij och frelst for huerium manne, y vothe och
tørre, inthet vndertagendis y nogre maade,
Var och tuinne breffue lesset for os, det første lydendis y
sin mining oc vnder tuinne mandz yndzegle vnder he(n)gendis
lydendis att same breff bleff giort a Heldene y Haddingedalle a man-
dagen nest firir Jons voku dag Anno dominj m c d lxiij lyden-
dis att Cristin Estensdotter oc Olaffuer Jonszon bonde hinners,
hagde soldt Nupe Siuordszøn, same forschriffne gaarder, Tollefs-
rudt, Bruneback, Flottstade oc Rekohalszen legendis y Halling-
dall y Fladesogen1,
Noch laugdes ith breff oc bleff lest same tidtt lydendis y
sin mining, Att Tolleff Hanszøns foreldre, hagde soldt Nupe
Siuordszøn same forschriffne gaarder, som gamle breffue der om
formelder och vdtuiser,
Kiennes och forne Tolleff att iegh vedt ingen Anden odals mand end
Knudt Nupeszøn, Effterdij det haffuer verrit y hans Ettlegh tilforen same for-
schriffne guodz Bleff och lest ith breff om Snidzrudt, Kiennis och forne Tolleff
oc hans sønner, at haffue opborrit minste pening oc mieste som y kob diera
kom, Till ydermiere vinnisbyrdt och Bether foruaring Tilbeder Jeg forne Tol-
leff, Gregorius Giuordszøn Richarius Morthenszøn, suorne schriffuer y Bragnes
Leen, och Peder Jenszøn suorne Laugrettis mend y Sanden skipredt, att Bezigle
thette breff medt meg, schriffuit paa Hollum y Skoffbygden, thend *33 dag
Octobris Anno dominj 1598

Tillegg: Bagpaa med 2 forskjellige Hænder: Er lest paa Oslo Raadstue thendt 3
Søgne epter S. Hans dag Anno 1600 – Er lest paa Tunszberrigh Raadstuffue
denn Anden Søgne epther Botolphj Anno 1606.1 Brevet findes fuldstændig trykt i Dipl. Norv. XIII No. 130.


b.18 s.105 Sammendrag: To Lagrettemænd i Hallingdal kundgjøre, at Solve Thorleifssøn paa sin Moder Gudrun Bjørnsdatters Vegne erkjendte, at hun havde solgt til Asle Bentssøn, hvad hun eiede i begge Gaardene Klev i Hoflands Sogn i Eggedal tilligemed Budanseteren og Sandvatnet. Kilde: Indtaget i Underretsdom p. Perg.1 af 21 Septbr. 1652 i norske Rigsarkiv fra Kjøbmand P. Simonsen 1873. (Se Breve nedenfor af 31 Marts 1498 og 3-9 Februar 1541). Nummer: 116. Dato: 12 Juni 1490. Sted: Nos. Brevtekst (fra den trykte utgaven): Ollum godhen manom themb som thete breff see eller høre konethe giørenn ieg Mons Laffrensen och Engelbret Laffrensen Suorne Laugretismend i Hallingdall, Q. G. och sine met thette vort b.18 s.106 opne breff ath vi varom a Noesz i Aalls kircke Sockenn i Hal- lingdal, Lougerdag nest fore Betolffs vikoe daug Anno Domeni mcdxc hardum och saagenn a: handerband thera, Solle Thorleff- senn, i fulle veibodhe (dvs vmbodhe) moder sinne Gudrun Biorns- daatter adh honn haffde solt Aaszle Bentsenn saa myket som hun atthe i baadom gardanan i Kleff, som ligger i Eggedal i Hoff- landtz Kirke sockenn, och i Setter som hetter Budan och i vat- tenn som hetter Sandvathenn, vnder forne(m)der garde Kleff och sidenn met allom them lotenn och lonnedom som til denn gard ligger och liget hauer ifra forn och nyia till rete Ennde merke, och til *sanrind her vnnder henngion vi vare Jndsegle neddhen fore thete breff som giort var dag och Aar som fore siger. 1 Efter Perg. Kjøbebrev under tvende hengendes Indsegle.


b.21 s.74 Sammendrag:
Olav Torleivsson selger Arne Hallgrimsson 61/2 månedsmatsbol i Råom
i Kvisla i Hols sokn (i Hallingdal).
Kilde:
Utdrag i dom av 8. april 1592 på papir i Riksarkivet.
Nummer: 93.
Dato: 25. januar 1358. Sted: Uten sted.
Brevtekst (fra den trykte utgaven):
– – Saa frem lagde hand1 eit gammelt Permebreff met hele
Insigler daterit Pals messo dag tredie aare Hakonar Konnings, som
indeholder, at Olaffuer Tolleffsøn haffuer selt Arna Halgrimsøn
halfft seannde manodarmataboll y Rodonom er ligger y Huislene
y Hols sogn, – –
1 D. e. Ånolv Herbrandsson, i dommen av 1592.


b.21 s.487 Sammendrag: 4 svorne lagrettesmenn i Hallingdal vitner at Eivind Arnesson eide det godset i Hallingdal som Jusse Pedersson solgte Torleiv Sorlesson, Vidar Vebjørnsson, Hallvard Bjørnsson og Ivar Torsteinsson, nemlig Barskrind og Torpo i Torpo sokn og «Hedromsgardhe» i Rotnem i Gol sokn, og at handelen var blitt stadfestet av kongen og riksrådet. Kilde: Ufullstendig utdrag med G. Schønings hånd i Langebeks Excerpter i Det Kongelige Bibliotek, København. Tilføyd av Schøning ovenfor teksten: Pergament, og under teksten i parentes: Copie af Hr Schn: (d. e. Schnabels) Br: Nummer: 645. Dato: [Ca. 1490.]1 Sted: Uten sted. Brevtekst (fra den trykte utgaven): Allom etc: helsom meer Asle eriksson, Tollef Eleffson, Engel- bret Lauridzsson och Erik Gutto(r)msson suorne Lagrettismen i Hallingedahl q. g. och syne etc: wy wethom ey anath sanare mellom oss och gudhi, en Ewen Arnesson etc: atthe the godtz her i hallinghe- dall som jwsse Pedhersson seldhe Tolleff Søllesøn, Wedhar Vebiørns- son, Halvard biørnsson och jware Tosthenssone, som swa hethe *bardheskrudhe och torpar medersar2 och ligger thesse forne jorder her i forde Hallingedal i Torpa Sokn, och hedroms gardhe rotnem her liggia j forde Dall j gardhe Sokn etc: *hengiom vy och flere b.21 s.488 Dandemen hørt then widherganghe her breff och stadfæstelse war her kongl. oppe forde jordh, som hand stadfæste met alle rikesens radh samtykth och – – 1 Dateringen beror på lagrettemennene Asle Eiriksson, Engelbrikt Lau- ritsson (Lavransson) og Eirik Guttormsson, som er omtalt i en rekke brev, de to første sammen i DN III nr. 978 (2. juni 1491). – 2 Underprikket av Schøning


b.21 s.526
Sammendrag:
Engelbrikt Lavransson, biskop Eiliv Jonsson i Stavangers ombudsmann i
Hallingdal, kunngjør at han har ransaket slektskapet mellom Asle Håvards-
son og hans hustru Gudrid Narvesdotter og funnet at de ikke er nærmere
beslektet enn i 5. og 6. ledd, at han på biskopens vegne har mottatt 2 kyrlag
av dem og fritar dem for videre søksmål.
Kilde:
Avskrift i Norsk Historisk Kjeldeskrift-Institutt, Oslo, av Gregers
Fougner Lundh. Under teksten har Lundh føyd til: Pergament. 3 Bo-
m/oe/rker i sort og 2 i guult vox , og i venstre marg på forsiden: Ring-
næs i Krydsherret (No 10). 1. – I Norsk Historisk Kjeldeskrift-Institutt
fins en annen avskrift, nr. X i Ms. «No 195», utført etter originalen av islen-
dingen Benedikt Grøndal i tiden 1786-1792. – Avskrift av denne avskriften
i Riksarkivet. – Viktigere avvik fra Lundhs tekst hos Grøndal angitt i
merknadene.
Nummer: 694.
Dato: 21. september 1505. Sted: Noss (i Ål).
Brevtekst (fra den trykte utgaven):

Allum theim godom mannom sem thetta breff se eder høra
konnocth gør iegh Engilbricth Laffrenzson biskup Eleffz Ienson1
biskup j Stawaggri wmboz man j Hallingga-dal med thetta mit
opna breff ath iegh hawer prøwadh och ransakat wm then skylda
sem2 skwlle wara j mellan3 Assle Hawazson ok Gwdrid Narwe
dotthir och kan thet ingen nermare rekna en thil ffeemte ok seetthe
thøm j mellan4 jtem gaff Assle Hawaz son megh oppa mins nadogis
herra biskups Eleffz wegna ij kørlag5 oppa thet ath danne men
kenne thet egh seia osskyglt adh thet6 haffde egh warid j skylda thil
ffør(i)7 en thyi ath thet8 er nw ffast seddit9 skylden en effther then
ghodwelie sem the gawa megh oppa mins herra wegna the ij kør-
lagh10 tha giffwar iegh fførenemd hion Assle och Gwdrid quit ok
ledogh ……….11 jthem12 akera løøssa ffora alla ytther mera
thil-thal oppa mins nadoge herra biskups Eleffz wegna en thil
sanind her wm hengia thenne ghode men sin incigle med mina
incigle sem saa heitha13 Olaff Awla son och Siwrd Halkel son sem
giort war a Noss j Hallingga-dal Sancte Matei Anno domini m d v.
1 jonson. –
2 som. –
3 mellom. –
4 mellom. –
5 k/,e/rlag. –
6 the. –
7 fføri.
Parentesen hos Lundh. –
8 the. –
9 soddit.

10 kerlagh.

11 Prikkene hos Lundh. –
12 Underprikket hos Lundh, men ikke hos Grøndal. –
13
thettha.


b.21 s.551 Sammendrag: Helge Erlendsson stadfester sin mors, Torgunna Sjurdsdotters, salg av det hun eide i Roppe i Flå sokn i Hallingdal, til Guttorm Sjurdsson, slik at han gir avkall på jorda for seg til fordel for Helge Guttormsson. Kilde: Original på pergament i Riksarkivet. 1 segl. Nummer: 728. Dato: [Mars-april ca. 1510-1520.]1 Sted: Flå. Brevtekst (fra den trykte utgaven): Thet kiendes ieg heliæ Elensson At ieg Staffessther oc sam tyøckier thet kiøp som myn moder Torgunne sywrdzdotter giørde med gudttorm sywrdsson saa møghen andel som hwn otthe i ropper a fløde soknn [j Halling]dal i fro meg forne heliæ edlendsson oc wnder heliæ gudttormsson til ewerdelig eggeo wtthan gaardz oc inand som ther til *liggher haffwer i fro forne oc nøye wtt til retteende merke. Til (sandhet) her om henger ieg frederickus mit insegle for thette breff raptim flod dominica palmarum Anno dominj (m)d[.. 1 Tidfestingen støtter seg til språk og skrift b.21 s.554 Sammendrag: 2 svorne lagrettemenn i Hallingdal vitner at Gunnbjørg Andersdotter solgte sin bror Gudulv Andersson garden Lesteberg i Olberg kirkesokn i Krødsherad med tilhørende ødegarder.


b.21 s.555
Kilde:
Avskrift nr. XXIII i Ms. «No 195» i Norsk Historisk Kjeldeskrift-Insti-
tutt, Oslo, utført etter original på pergament av islendingen Benedikt Grøn-
dal i tiden 1786-1792. – Avskrift av denne avskriften i Riksarkivet. –
I Riksarkivet også et kort utdrag i forliksbrev av 28. februar 1680.
Nummer: 735.
Dato: 23. februar 1522.1 Sted: Uten sted.
Brevtekst (fra den trykte utgaven):
Ølom monnom theim som thette breff se eller høre, quedio guds
oc sinæ konnekt giørande ieg Harall sywatsson och Helie Gwttorm-
son sworne lagrettsmen i Hallingedal med thette wort opne breff
anno domini mdxxij wori wij i hio och hørdom oc sogom aa ia oc
Handibandt theirra aff en i Gwnbiørg andersdottir selle gwdwll
andersson brødir synom, lesthæberg oc alle øde gaardim som hwn
øtti som ligir (i) krøss herret i olbergs kirkio sokn, med lutum oc
lunnindum vdhin gaardz oc inan tiil fialsdz oc fiæri fysk oc fwglæ
wand oc wæde stad tiill ret ende merkæ i fraa meg fornæfnte Gwn-
biørg oc mine erffwinge oc vndir Gwdwldz forskreffne oc hans
erffwinge til ewirdelig eio ffrelst oc aukieris løst for hweriæ manne.
Til *interme sanging oc høgræ for waring henge wy forskreffne lag-
retsmen wor insegle nedhin for thette wort opne breff som skreffwit
vor matie apostoli2 aar oc dag som for sygir.
1 Om dateringen jfr. merkn. 2. –
2 Forliksbrevet av 1680 har Mathisz-
møsz Afften.


b.21 s.560 Sammendrag: Fredrik Guttormsson bytter fra seg enga Gjøvika til sin bror Helge Gut- tormsson på Sydregarden i Gulsvik (i Flå, Hallingdal) mot å få «Holsd-enghen» og en avtalt pengesum. Jfr. nr. 742. Kilde: Original på pergament i Riksarkivet. Samme hånd som i nr. 742. 2 vokssegl. Nummer: 741. Dato: 5. august 1524. Sted: Gulsvik. Brevtekst (fra den trykte utgaven): Theth bekiendis ieg fredick gwttormsson medh thetthe mith opne breff Ath ieg bøytthæ en eng som hetther giøwickghæ til hellie gwdtttormsson broder min tiil søyddræ gaardhen i gwlswick tiil ewerdelig eia i froo meg forne fredick gwdttormsson oc mynne erwinge oc vnder heliæ gwdttormsson oc hans erwingie tiil ewerde- lig eio, for han fick meg en eng ighen som hetther holsd enghen oc saa manghæ peninge til som wi worræ bade1 forlick om frelsth oc ankiere løsth for hweriæ manne. til sanning her om 2 beder ieg beskælig man Olaff germwndsson henge synæ inseglæ medh mynne. raptim gwsdwick die oswaldy Anno dnj. m d xx iiii 1 Eller bæde? Tilf. ovenfor linjen. – 2 Tilf. ovenfor linjen.


b.21 s.560 Sammendrag:
Helge Guttormsson kunngjør at han og Hallvard Pedersson har byttet sine
hustruers odel. Hallvard overlot Helge Nørdregarden i Gulsvik (i Flå), i alt
12 laupsbol, mot Oppgarden i Soknedal (i Norderhov), halvparten av Roppe
og halvparten av «Hodwet enghen» i Flå i Hallingdal. Jfr. nr. 741.
Kilde:
Original på pergament i Riksarkivet. Samme hånd som i nr. 741. Huller
til 2 seglremmer. Den første henger ved.
Nummer: 742.
Dato: 31. oktober 1524. Sted: Uten sted.
Brevtekst (fra den trykte utgaven):
Ollum monnum them som thette breff se eller høre q. g. oc synæ
kwnnict giørendis ieg hellige gwttormsson anno dnj. M d xxiiij
Ath ieg haffwer giort medh ia och handeband iorde bytthæ medh
halword pedersson begiss theris quinniss odell, ath halword forne
bytthe aderne hellie nørde gordem i gwlswig som er xij løpdz bol i en
andhen gord i opgordhin i sokne dal, /-j/ i ropper oc /-j/ i hodwet enghen
intiil sworthe beris, som ligher tessæ iordhæ i flodhæ kirkæ sokn i
hallingedall i fraa meg forne halword pedersson oc mynne erwinge oc
wnder helliæ forne oc hans erwinge tiil ewerdelig eio frelst oc ankiere-
b.21 s.561 løst for hwerie manne wthen gordz oc inand til fielzd oc fiere, fisk
oc fwglæ, wand oc westad tiil rett endhe merke bytt oc sotth oc
alt sotth. Tiil sanning her om beder ieg olaff germwndsson oc
harall sywrttsson lagrettis men henge synæ insegle for thette mit
opne breff som skreffwith wor allæ helghen affthen aar oc dag som
for sygher
Tillegg: Bakpå: IHS


b.21 s.561 Sammendrag: Sakarias (Povelsson), prest på Ål, Bjørn Torleivsson, Guttorm Erlendsson (Øyvindsson?), lensmann i Hallingdal, og svorne lagrettemenn i Hallingdal vitner at Sevat Ingelbrektsson og Narve Øysteinsson ble enige om skifte av deres fars- og morsarv, og at Narve gav Sevat full kvittering. Kilde: Avskrift på papir fra 16. h.å.(?) i Riksarkivet (Gamle avskrifter). Nummer: 743. Dato: 5. desember 1524.1 Sted: Sata. Brevtekst (fra den trykte utgaven): ihhAllum manum dem szom dette breff szee Eller Høre Kennist Jeg szacharias presten paa Aall, biørn thollefszøn, guthorm Ellends- zøn2 lenszman i Hallingdall och szuorne laurittis mend i forneffnd dal, hørde och szaage hande bande deras Seuatho Jngilbretszøn och Narue Østenszøn, Vorr schiffte szotte bade fader Arff och moder Arff baade i lausto och i fasto, och haffuer ieg forneffnd Narue Østenszøn (geffuitt) Atter Neffnd szeuath Engelbretszøn huitt och fri for mig och mino Eruingum och halt vingis3 akeralauszan. der med beder ieg Eder dane mend At hengea Edersz inszigle med mine inszigle Neden for dette breff szom giort Var paa szattom St Nicholauis Afften Anno dominnj Mcd xx iiii – 14244. Tillegg: På baksiden: a. Fra 18. h.å. (?): S. Schiønnings Boe 1424. – Tillegg: b. Med Thorkelins hånd: G.h. Archivet. 1 Om tidfestingen jfr. merkn. 4. – 2 Feil for ewendszøn? Jfr. DN IV nr. 1084 og 1122, XVI nr. 484. – 3 D. e. ollungis. – 4 Vel feil for 1524. Sakarias Povelsson er med i DN XVI nr. 484 (1526) og 602 (7. april 1539) og DN IV nr. 1122 (20. desember 1545).


b.21 s.567 Sammendrag:
Per Hansson, sokneprest på Nes i Hallingdal, og Torstein Ivarsson, lens-
mann i Hallingdal, kunngjør at Sille Sundresdotter solgte Hallvard Bjørnsson
15 laupsbol i Ellingsgarden i Fremre Rud i Gol kirkesokn og hadde fått full
betaling.
Kilde:
Etter avskrift med hånd g (jfr. innledningen) i Langebeks Diplomatarium
i Rigsarkivet, København. Ovenfor teksten tilføyd: Norge ex membrano
originali, og i margen: 1526. – Samme sted en annen avskrift (b) med
samme hånd og samme tilføyelser ovenfor teksten og i margen. Men her
dessuten tegnet omriss av 2 segl under teksten. Inne i det første skrevet:
moxen heelt, i det andre: heelt.
Nummer: 751.
Dato: 8. juli 1526.1 Sted: Golberg.
Brevtekst (fra den trykte utgaven):
Ollom monnom them som thette bref see eller høre Q: G: oc
synæ konnot giørendis ieg per hanssen sokne prest paa nes a
hal(i)ngedal torsthen iwarsson lensman i hal(i)ngedal forne ath
syælle synder doter selle Halword biørnssen xv løpe bol i iord i
ellingis Garde i fremræ rwddhenum som ligger i Garde Kirke sokn
i forne dal wthen gorss oc innan med lutum oc lunddhonum med
fysk og fwgle wand oc westadum forthi han haffwer bettalit mynste
pending oc stiørste2 som i wort kiøp kom som oss bode wel at
nøgedæ i fro meg forne syæle synderdotther oc mynne arffwinge oc
wndher halword forne oc hans arffwinge3 til ewindelig eio frelst oc
ankiæreløst fore hweriæ manne. Til saning her om trøckier wi forne
men wor insegle for thette breff som giort paa Gordeberg storum
celio anno Domini MDXXVI.4
1 Om årstallet se merkn. 4. –
2 b: fwrste. –
3 oc wndher – – arffwinge mangler i b. –
4 b: MDXVI (men 1526 i margen).


b.21 s.592 Sammendrag: Hans Olavsson, sokneprest på Vang, og 2 lagrettemenn i Valdres kunngjør vitnemål av to kvinner opptatt på Vang etter krav fra kongens ombuds- mann om vannet «Arvenningstrand»1 i Hallingdal, som ifølge vitnemålene alltid har ligget til Villand (i Hol). Kilde: Original på papir i Riksarkivet. Samme hånd som i nr. 755, 771 og 835. Merke etter 3 påtrykte segl. Nummer: 785. Dato: 5. februar 1532. Sted: Ellingsbø. Brevtekst (fra den trykte utgaven): Ffør alle the danemen thetta breff hendher fføre ath koma thet bekenes iegh hans olaffson kirke herre pa wangh trondh sewatson olaff engelbrechson lagrettes men aff walres ath mer warom2 pa wangh a rettom tingstad och konghs lensman nerwarandes och adre danemen medh as Jtem kraffdhe da konghs lensman proff och wetne ffør et watn ssom hether arwenningh strandh i hallengdal. kom ta ffram en god gamel danekwina ingeborgh asbyørns dotter hermdhe ffør as som hon wille ffør gwdi answara och wisthe *eg anath reter en arwen ni(n)ghstrand la til willandh och gerdha3 i alle sin daghe och bodhe hon i hallengdal i haffweth i ma(n)gh ar och hon alregh naken *agand ther pa hørdhe. same wenesbyrd hermdhe en god dane kwina karin tarbyørns dotter epter hennes ordh helga helges dotter wetnedhe til fførna och opffødher war i hallengdal. ath i sanend her om trikiom mer war insegle nedan ffør thetta warth opne breff giorth war pa ellingbo ste. agata dagh anno dni. Mdxxxiio 1 Sikkert feil for Almenningsstrand, med tilknytning til Strand i Ål (Lars Reinton). – 2 Tilf. ovenfor linjen. – 3 och gerdha tilf. i øvre marg med innvisningstegn.


b.21 s.618 Sammendrag:
2 svorne lagrettemenn i Hallingdal kunngjør at Ivar Alvsson solgte
Asle Håvardsson en hage i Ål kirkesokn for 4 kyrlag.
Kilde:
Original på pergament i Riksarkivet. 2 segl.1
Nummer: 824.
Dato: 9. februar 1537. Sted: Ål.
Brevtekst (fra den trykte utgaven):
Ollum monnum them som thette breff see eller Høra, Kenness
jeg gwttorm Ewyndsson oc olmodh magnwsson Sworne lawretess
mend j hallyngedal Q. g. oc sina. kenness jeg jwar Allsson At jeg
hawar so(l)th Asle hawardsson en hage som lyger j olss kirke sogn
j forne dall j fra meg forne jwar Alsson oc myne erwynge oc wndher
Aslee hawarsson oc hanss erwynghe tiil ewerdeligh ega meth lwtwm
och lwnnendwm som tiil lyger oc legh(et) hawar fra forno oc nya
b.21 s.619 oc war ther fere gewed iiij kyrlagh. til yter mer sanningh tha hengy
wij war insygle for thette breff som gyorth war pa All jpso Die ste.
Appollonie Virginis Anno M D xxx vijo.
1 Seglremmene visstnok klipt av ei bok, da 2. rem har skrift fra 13. h.å.(?)
på begge sider:
Ene siden: døma —–
— opt at fylgia. —
a.#H. lande. oc gu —
— dombe —
Andre siden: — fe ec aNan retan —
go(n)go(m) f(ra)m kono. þa


b.21 s.647 Sammendrag: 2 svorne lagrettemenn i Hallingdal vitner at Ingebret Kjellsson og Torgeir Guttormsson gjorde forlik om at hver av dem skulle eie halvparten i Tindsjø i Flå sokn. Kilde: Original på pergament i Riksarkivet. Huller til 2 seglremmer. Nummer: 859. Dato: 2. februar 1542.1 Sted: Nes. Brevtekst (fra den trykte utgaven): Thette bekiendes ieg olaff germundsszon oc olaff biørnsson sworne lagrettes men [wdj] hallingedal med thette wort opne breff at ingebret keelsson oc [to]rgier g(u)dtormsson [war for]ligte om eth wand tyensøen ligher i flode kirke sognn athe skulle bad[he] haffue /-j/ t[h]en til mit dyffz hw[er …..] wnder theres erffuinge til euerde[lig ege. til yther]mere sanindh henge (wi) wore insegle [f]for tette wort breff raptim ness die purificationis marie Anno Dnj. M D X lij2 1 Om dateringen jfr. merkn. 2. – 2 For seg lengst til høyre i siste linje står noen utydelige bokstaver; de to første kanskje px. H. J. Huitfeldt-Kaas leste (i avskrift i Norsk Historisk Kjeldeskrift-Institutt) dette for proximo (med spørsmålstegn) og tok det inn i linjen ovenfor, etter ness. På den måten får man proximo die etc., som han tolket som «3. februar» (med spørsmåls- #tegn).


b.21 s.664
Sammendrag:
Peder Hanssøn, høvedsmann på Akershus, gir sin prost i Numedal og
Hallingdal, herr Nils Jensson, kvittering for avlagt regnskap over sølvpenger
og varer som prosten hadde mottatt fra sin utnevnelse til prost og inntil
22. september 1543.
Kilde:
Original på papir i Riksarkivet. 1 papirsegl.
Nummer: 881.
Dato: 22. september 1543. Sted: Akershus.
Brevtekst (fra den trykte utgaven):
Jeg peder Hanszenn aff waabenn Høuitzmanndtt paa Agershus
Giør alle witterliigt adt her niels ienszenn min prouist wdj Nomm-
edall och halingedall haffuer nu giort meg gode reede oc regenscab
for hues sølff pendinge oc waare szom handt haffuer Opeboret ind-
taget oc wdgiffuet frann thet første handt fick min befalinng wdj
forne proustej paa kon: Matz wegne oc indtill Sanctj Mauricij dag
aar etc. mdxliijo ther handt meg nu ther aff Siiste gang szit regen-
scab paa hans naades wegne klarligenn frann szeg giorde altingeste
affregnet. bleff handt meg inthet Schyldug. Thij lader ieg forne her
niels och hans arffuinge quitt frij ledug oc Løss for all ytthermere
kraff tilthall eller manwnng for forne regenscab epter hans registers
oc regenscabs bogs *lydelszelsze aff meg och alle andre paa kronens
wegne vdj alle mode. Giffuet paa Agershus aar oc Dag szom for-
(schreff)uet stor vnder mit Signete.


b.21 s.674 Sammendrag: Zacharias Pavelsson, prest på Ål i Hallingdal, og Guttorm Eivindsson vitner at Sigrid Vebrandsdotter og hennes sønner Arnbjørn og Åmund Tor- steinssønner solgte Tore Ingelbrektsson enga Rikesløeng i Hols kirkesokn ved Sundrols eiendom under berget. Kilde: Original på pergament i Riksarkivet. Huller til 2 seglremmer. b.21 s.675 Nummer: 894. Dato: 26. februar 1545. Sted: Ål. Brevtekst (fra den trykte utgaven): Alle the gode mend som thette breff ssee eller høra1 kenness jeg zacarias pawelsson prester pa All j hallyngedal oc gwttorm ewynds- son warwm ja hørdwm oc ssagwm hande bande therass att Sygridh webranzdotter anbyørn tosthensson oc amwnd thosthensson henness svnner, att wy haffwe soltth2 thore ingylbrictthsson en lodengh som hetter rigyslodhengh som lygger j *olss kirke sogn nesth swndr- olzegnen wnder bergid j fra meg forne Sygrid oc myna erwynge oc wnder forne thoree oc hans erwynge tiil ewerdeligh *hege met lwtwm oc lwnnendwm met wattn oc wedestodwm tiil rett ende- merche. (til) ytter mer sannyng tha hengywm var insygle for thette breff som gyortt war pa all feria quinta ante reminissere Anno dnj. Modoxlovo Tillegg: Tilføyd i nedre marg: Dette gamle breff er lest och forkynt paa Synndre Aal tingstue den 16de Martij 1652 Christen Erichsen3 Egen hand 1 Tilf. i venstre marg. – 2 Tilføyd i øvre marg med innvisningstegn. – 3 Navnet utydelig og usikkert. b.21 s.688 Sammendrag: 3 menn vitner at Randi Bjørnsdotter solgte Eindrid Bjørnsson 2 laupsbol i Ovanvoll i Hovet i Hol kirkesogn (i Hallingdal), og at Randi erkjente å ha fått full betaling. Kilde: Original på pergament i Riksarkivet. 3 vokssegl henger ved. Seglrem- mene har vært klipt av ei liturgisk bok. Nummer: 908. Dato: 30. november 1546. Sted: Ål. Brevtekst (fra den trykte utgaven): Ollwm monnwm them som thette Breeff see eller Høre Kenness jeg olaff byørnsson, byørn byørnsson oc ellendh narwesson warwm ja, hørdwm oc sagwm hande bande terass Att Randydh byorn[z] dotter solde endridh byornsson ij lawpa bool j awanwol j howyd j olss kirke sogn j *far meg forne Randyd oc myne erwynge oc wnder Atterne endridh oc hands erwynge tiil erwerdelig ege met lwttwm oc lwnnedwm met wattn oc wedestadwm tiil Rett endemerke. Att kenn- ess jeg forne Randydh byørndotter Att jeg haff[wer wp] barid mynste pening oc mesthe oc Allæ the som j kop terass kom. (til) b.21 s.689 ytter mere sannyngh ta hengywm (wy) war insigle for thette breff ssom gyortt war pa All jpso die ste. Andree Apostolj Anno dnj. M d x l vj. Tillegg: Bakpå: a. Fra 18. h.å.(?): S. Schiønnings Boe. – Tillegg: b. Med Thorkelins hånd: Awerwol GhArchivet


b.21 s.695 Sammendrag:
Per Hansson, sokneprest på Nes (i Hallingdal), og Hallvard Ånundsson
vitner at Helge Guttormsson kjøpte halvparten i «holdz enghen» og halve «lad-
heden» av sin bror Torgeir Guttormsson og gav full betaling.
Kilde:
Original på pergament i Riksarkivet. Huller til 2 seglremmer.
Nummer: 919.
Dato: 17. januar 1548. Sted: Nes.
Brevtekst (fra den trykte utgaven):
Thette bekiendis ieg peer hansson sogne prest paa nes1 oc
haluord Onnondson met thette wort opne breff at hellie gudttorms-
son kiøppte /-j/ i holdz enghen /-j/ ladheden aff broder sin torger gud-
tormsson oc betallit hannom alle peninge som i tere kiøp2 kom i fro
torger oc wnder helliæ oc hans3 eruinge til euerdelig eyo. Til saning
henge (wi) wore insegle for thette breff. raptim ness stj. anttonj dag
anno dnj. md xlviij.
1 Tilf. ovenfor linjen. –
2 Tilf. nedenfor teksten med innvisningstegn. –
3 Tilf. i venstre marg.


b.21 s.721 Sammendrag: Jesper Friis, høvedsmann på Akerhus, stevner Knut og Hallvord Fredrikssønner i Flå sokn i Hallingdal til å møte Severin Jonsson og Olav Erlandsson på Ringerike for lagretten i Oslo 5. mars og svare på en klage over at de sitter med noe odelsgods med urette. Kilde: Original på papir i Riksarkivet. 1 påtrykt segl. Nummer: 953. Dato: 1 januar 1551. Sted: «Husby». Brevtekst (fra den trykte utgaven): Jeg iesper frys høffuitzmanndtt paa aggershws Helser etther knud *ac Halwor fredrick sønner y hallingedal y flagee1 sogenn kierlige mett gudtt, wyder att seffryn2 Ionson oc oluff erlanson paa rynge rige Haffuer berett fore meg *amm till talle the haffue till ether fore noget Odels gotz somm y fraa thennom haffue mett vrette b.21 s.722 Somm the syge *ac selff ytther mere berette kand Tha epther then beffalning ieg haffuer paa kongelig mayestatis wegne oc serdelis wtty hanns naadis fraawerrelsze att skiicke huer log *ac rett Steffner ieg ether knud *ac Halwor att møde fore lagennn the gode mennd *ac lagmenndtt somm forsamblis wtty Oslo iij søgne fore mehttfaste nu nest komendis att *swore forskreffne Seffryn3 ionson *ac Oluff Ærlanson fore hues the kunde ether till talle y then sag met rette *ac tha att lyde *ac wndgielle hues ether y mellomm for lag *ac rett affsygis Thy lader thet ingelunde vnder viij ørtuger oc xiij mark y breffue brot, datum husby then j dag ianuarij aar mdlj wnder myt Zignet Tillegg: Bakpå, fra 16. h.å.: wor thette breff lessed ved flode kirke domi- nica post trium regum anno dnj. M d l ij4 1 Rettet fra flahte. – 2 Visstnok slik; rettet fra symen. – 3 Rettet fra Symen. seffryn også tilføyd i venstre marg. – 4 D. e. 10. januar 1552.


b.21 s.732
Sammendrag:
Nils Jensson, sokneprest i Sigdal og prost i Hallingdal og Numedal, gir
Nerid Reidarsson kvittering for hans ombud for Veggli kirke i 5 år.
Kilde:
Original på papir i Riksarkivet. Merke etter 1 påtrykt segl.
Nummer: 967.
Dato: 23. februar 1552. Sted: Rollag.
Brevtekst (fra den trykte utgaven):
Jeg niels Jenssøn sogneprest y Sigdal oc proust y hallingedal
oc nommedal giører vitterligt ffor alle att Nerid reerssøn haffuer
giort meg goden greenn oc regenskab ffor kirkii ombodt som han
b.21 s.733 haffuer hafft till vegliids kirkii y v aar Thi giffuer ieg ffornemffde
nerid oc hans arffuinger quit fry ledugenn oc als otalløuszenn ffor
meg oc myno effterkommere prouster y nomedal ffor vthenn all
vthermere tilltall eller kraff ffor same ombodt Tiill vthermere
viszenn oc sandingenn her om trøcker ieg myt Signedt neden paa
thette myt obne breff Somm giffuedt var a Rollag Anno dnj.
M d lij tisdagenn nest ffor *fastelanuenns søndag etc.


b.21 s.760 Sammendrag: Gaute Gunnesson, svoren lagrettemann, kunngjør at han har solgt sin brorsønn Bjørn Kjellsson 6 kyrlag og 16 skinn i gardene Kvisle og Libakke i Holmen sokn i Sigdal, som Gaute arvet etter sin avdøde far Gunne Kjellsson, og at han har fått 8 lodd sølv i betaling. Innseglet av utstederen og av Nils Jensson, sokneprest i Sigdal og prost i Hallingdal og Numedal, og Eivind Eilivsson. Kilde: Original på pergament i Riksarkivet. 3 seglremmer og segl nr. 2 henger ved.


b.21 s.761
Nummer: 998.
Dato: 25. mai 1554. Sted: Holmen.
Brevtekst (fra den trykte utgaven):
Thett bekiennes Ieg gude gunnesøn sorne laugretesman mett
thette myt obne breff Att ieg haffuer selt biorn keelsøn myn broder
søn vj kyrlag oc xvi skyndt ierde vti thett syuende kyrlag vtti de
gordr heder quisle oc liabaka y sigdal y holmeimms sogenn somm
ieg fick y ærffd effter myn fader gunne keelsøn gud hans saal naade,
mett ollum them luttum oc lundom som ther ligger eller ligget haffuer
fraa forno oc nyo vttenn gardz oc ynnen frialst oc hiemholt oc
akierloust oc alz affredes for hueriom mannom Jtem kiennes ieg oc
att haffue oppebored for same iordr viij lod1 silff aff fornemffde
biørn kielsøn oc schal fornemffde biorn nyote oc beholle fornemffde
kiøb [oc hans] arffuinger till ewerdelige eige Till sanden her om
henger hederligman her niels iensøn sog(ne)prest y sigdal oc proust
y hallingedal oc nommedal oc Ewyn eleffsøn syne indsegle mett
mynom2 for thette breff Somm giort var a holmeimm m d liiij
thenn xxv dag May etc.
Tillegg: Bakpå: 1) Lest For Reten paa houffuen tingstuffue den 10
[…]ij Anno 1628. – 2) Leest for Retten paa hougenn tiingstuffue
den 21 Martij 1629 Syffren Niclissenn Eigen heendte. – 3) Læst Och
Været Vdj Rette Paa Nørdere Green den 15 September: Ao 1679.
Testerer Jørgen Hansszen Nachs[chouff]
1 Tilf. i venstre marg. –
2 mett mynom tilf. nedunder teksten med
innvisningstegn.


b.21 s.804 Sammendrag: Brev om makeskifte av odelsjorder mellom Siver Helgesson på den ene side og Arne Andersson og Gunnbjørg Kjetilsdotter på den annen side. Arne og Gunnbjørg skal ha 3 sålds rente i Nedregarden i Gulsvik (i Flå) og i alt 3 sålds rente i Rud i Soknedalen (i Lunder, Norderhov) og Siver 4 sålds rente i Arnegard på Nes i Hallingdal. Jfr. DN X nr. 763 og 765. Kilde: Utdrag i defekt dom av 1663(?) i Riksarkivet. Nummer: 1050. Dato: 1556. Sted: Uten sted. Brevtekst (fra den trykte utgaven): – – et Anndet Gammelt pergement Magge schiffte breff, wnnder 3 Henngende Zegel, Daterit Ao 1556 formeldende J szinn Korte meningh At Siffuer Helgessen paa denn enne, Arnne Annders- sen och Gundbiør Kjtelszdaatter paa denn Annden sziide, bleff schiffte szat J szaa maader, Att dj schiffte szigh Oudelsz Jordenn Emellum, Att forne Arnne och Gundbiør Kjtelsz daatter schal Haffue iij Soldtz Rennte J Needre Gaardenn Gulszuigh, och Jtt szoldtz Rennte och 2 szoldtz J Rud wdj Soegnedallen, szom waahr b.21 s.805 Siffuersz odelsz, och schal forne Siffuer Helgessen Haffue Jgienn til wederlaug iiij Soldtz Rennte, J *Arregaard paa Nees, J Halling- dallenn, med mine wid Løfftige szamme Maggeschiffte breffsz for- meldning.


b.23 s.399 Sammendrag:
Guttorm Øyvindsson og Sigurd Engelbrektsson, lagrettemenn i Hallingdal, gjør
kjent at de var til stede da Arnfinn Bjørnsson solgte til Aslak Torleivsson 11 laupsbol
i Torpo i tillegg til ¼ av 7 (laups)bol i samme Torpo i Torpo sokn mot full
betaling.

Kilde:
Original på pergament hos Th. Qvelprud, Oslo (1949). Eier: Torkel P. Kvelprud, Ål, Hallingdal.
Her etter avskrift av originalen i NRA Seksjon for kildeutgivelse.
Hull til 2 seglremmer i plica

Nummer: 288
Dato: [uten dato] 1531 Sted: [Hovdegard (i Ål)]
Brevtekst (fra den trykte utgaven):
Ollum monnum them som thette breff see eller høra kenness
jeg Gwttorm Ewyndhsson Sywrdh Ingilbrigtsson la[re]tz1 men
j Hallyngedal met thette wart opne breff quede gwds och [sina]
b.23 s.400 anno dominj mº dº xxxº iº wore wy i Howidgordwm oc sagwm
handebandhe derass at Anfyn Byørnsson seldhe Aslagh Tolleffsson
xi lawpa bool j Torpwm och en fyordhe parth j thet vij boll j
forscriffne Torpwm j Torpa kirkiesogn j ffra meg forscriffne Anffyn
och myne erwynge oc wndher Aslach Tolleffson oc hanss erwynge
til ewerdeligh eige met lwtwm oc lwnnendwm met watn oc wedhesthade
wttan garss oc innan til reth endhe merke. Kenness jeg
forscriffne Anfyn Byornsson at ieg2 haffwer wpb[orit] aff Aslach
mynsthe penyngh oc mesthe oc alle the j kawp warth kom aff al
affredis. Til yther mer sanyn oc høgre forwaryng ta hengywm wy
war insigle for thette breff som dag oc ar som fore seger.
Tillegg: Med hånd fra 19. årh.:
Tilhører mig Knud Larsen Houg Halvor Haavelsen Houg den
Tillegg: Bakpå:
Dette er skrevet af mig Knud Larssen Houg egen haand og p [..]
1836 undertegnede
1tz] utydelig
2ieg] over linjen

 

Legg att eit svar

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com logo

Du kommenterer no med WordPress.com-kontoen din. Logg ut /  Endre )

Google photo

Du kommenterer no med Google-kontoen din. Logg ut /  Endre )

Twitter-bilde

Du kommenterer no med Twitter-kontoen din. Logg ut /  Endre )

Facebook-foto

Du kommenterer no med Facebook-kontoen din. Logg ut /  Endre )

Koplar til %s